quinta-feira, 23 de agosto de 2012

A MISSA TRIDENTINA É A MISSA DE SEMPRE DA IGREJA? REFUTANDO ARTIGO DE “TRADICIONALISTA” 4ª PARTE,SERÁ A ÚLTIMA?




Prezados Irmãos e Irmãs,Pax Domini!

Hoje aqui em nosso blog,como também no grupo “Amigos da Missa Tridentina” estaremos comentando e respondendo mais uma vez,ao nosso amigo “Tradicionalista” Sobre a Missa Nova,Desta vez,estaremos tentando refutar mais um de seus artigos,que diz respeito á tradução da mesma no que se refere ao  “Pro Multis” (por muitos) ou “Por Todos” da oração eucarística.
Na Segunda Parte(Primeira para o grupo amigos da Missa Tridentina) já havíamos explicado sobre o assunto,mas parece que este nosso amigo,não entendeu,a prova é tanta que ele comentou:

Mostrando mais uma vez onde me espelho par fazer minhas afirmações irei focar a questão da tradução do Missal com referencia as palavras Pro multis ou por todos... (deste ponto em diante não irei mais entrar em debate ou refutar postagens de terceiros pois meu objetivo é levar o pouco que conheço e aprendi aos demais amigos...)

Queremos deixar claro uma coisa aqui.Quando postamos o primeiro Artigo,tanto aqui em nosso blog,como no grupo do face book,não buscamos com isso debater com ninguém sobre o assunto.porém devido ao nosso amigo “Tradicionalista” ter refutado nosso artigo,e postado no grupo do face book, três artigos,comentando sobre o assunto,Nós que Defendemos a Fé Católica,nos sentimos na Obrigação de tentar Refutar pelo menos um de seus artigos(já que a resposta valeria também para os outros) Para mostrar aos nossos irmãos e irmãs e por que não para ele também,aonde estar o erro,e ensinar o correto,já que isso faz parte da Caridade,ensinado pela Igreja Católica.

Bem,sobre a questão,do “Pro multis ou por todos “vejam só o que nosso amigo,nos disse:

OBS: Para facilitar o entendimento,a resposta/comentário do nossos amigo será em itálico e a nossa em negrito.

Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum Prot. N. 467/05/L - http://www.cwnews.com/offtherecord/offtherecord.cfm
Roma, 17 de outubro de 2006 Sua Eminência/Excelência, Em julho de 2005, esta Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos, por acordo com a Congregação para a Doutrina da Fé, escreveu a todos os Presidentes das Conferências Episcopais para requisitar sua opinião ponderada acerca da tradução, para os diversos vernáculos, da expressão pro multis na fórmula para a consagração do Preciosíssimo Sangue durante a celebração da Santa Missa (ref. Prot. N. 467/05/L de 9 de julho de 2005).

As respostas recebidas das Conferências Episcopais foram estudadas pelas duas Congregações e um relato foi feito para o Santo Padre. Sob a direção dele, esta Congregação agora escreve a Sua Eminência/Excelência nos seguintes termos:

1. Um texto correspondente às palavras pro multis, transmitido pela Igreja, constitui a fórmula em uso pelo Rito Romano em Latim desde os primeiros séculos. Nos últimos 30 anos aproximadamente, alguns textos em vernáculo aprovados contiveram a tradução interpretativa "por todos", "per tutti", ou equivalentes.

2. Não há absolutamente qualquer dúvida sobre a validade das Missas celebradas com o uso de uma fórmula devidamente aprovada contendo a fórmula equivalente a "por todos", conforme a Congregação para a Doutrina da Fé já declarou (cf. Sacra Congregatio pro Doctrina Fidei, Declaratio de sensu tribuendo adprobationi versionum formularum sacramentalium, 25 Ianuarii 1974, AAS 66 [1974], 661). Com efeito, a fórmula "por todos" indubitavelmente corresponderia a uma interpretação correta da intenção do Senhor expressada no texto.

É um dogma de fé que Cristo morreu na Cruz por todos os homens e mulheres (cf. João 11:52; 2 CorÃntios 5,14-15; Tito 2,11; 1 João 2,2).3. Há, contudo, muitos argumentos em favor de uma tradução mais precisa da fórmula tradicional pro multis:a.

Os Evangelhos Sinóticos (Mat eus 26,28; Marcos 14,24) fazem referência específica a "muitos" (πολλων = pollôn) pelos quais o Senhor oferece o Sacrifício, e essa formulação foi enfatizada por alguns estudiosos bíblicos em conexão com as palavras do profeta Isaías (53, 11-12). Teria sido perfeitamente possível aos textos evangélicos terem dito "por todos" (por exemplo, cf. Lucas 12,41); todavia, a fórmula apresentada na narrativa da instituição é "por muitos", e as palavras foram fielmente traduzidas assim na maioria das versões modernas da BÃblia.

b. O Rito Romano em Latim sempre disse pro multis e nunca pro omnibus na consagração do cálice.

c. As anáforas dos diversos Ritos Orientais, sejam em grego, siríaco, armênio, línguas eslavas, etc., contêm o equivalente verbal do latim pro multis em suas respectivas línguas.

d. "Por muitos" é uma tradução fiel de pro multis, ao passo que "por todos" é, ao invés, uma explicação do tipo que pertence propriamente à catequese. e. A expressão "por muitos", embora permaneça aberta à inclusão de cada pessoa humana, reflete também o fato de que essa salvação não é efetuada de um modo automático, sem o concurso da vontade ou a participação de cada um; pelo contrário, o fiel é convidado a aceitar na fé o dom oferecido e a receber a vida sobrenatural que é dada àqueles que participam neste mistério, pondo também isso em prática na vida, para ser contado no número daqueles "muitos" aos quais o texto faz referência.

f. De acordo com a Instrução Liturgiam Authenticam, deve haver o esforço para uma maior fidelidade aos textos latinos contidos nas edições típicas.

As Conferências dos Bispos daqueles países onde a fórmula "por todos" ou sua equivalente está atualmente em vigor são, portanto, requisitadas a realizar a catequese necessária aos fiéis sobre essa questão nos próximos um ou dois anos, para prepará-los para a introdução de uma tradução vernacular precisa da fórmula pro multis (ou seja, "por muitos", "per molti", etc.) na próxima tradução do Missal Romano que os Bispos e a Santa Sé aprovarem para uso em seu país. Com a expressão de minha alta estima e respeito, permaneço, Sua Eminência/Excelência, Devotamente Seu em Cristo, Francis Cardeal Arinze, Prefeito

============================================================

OBS: Como se pode ver, o prazo se esgotou...

O prazo dado pela Santa Sé, a todos os bispos do mundo, a todos os sacerdotes da Igreja Católica, para que apliquem nas santas Missas a fórmula correta da Consagração do vinho, deixando de lado a fórmula errada "por todos", usando em seu lugar a correta "POR MUITOS".

Como está em Mateus 24, 27 Tomou depois o cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: Bebei dele todos, 28 porque isto é meu sangue, o sangue da Nova Aliança, derramado por muitos homens em remissão dos pecados.

E em Marcos 14, 23 Em seguida, tomou o cálice, deu graças e apresentou-lho, e todos dele beberam. 24 E disse-lhes: Isto é o meu sangue, o sangue da aliança, que é derramado por muitos.

Esta tradução não foi feita errada por infantilidade, mas com solerte intenção e dolo, num atentado contra a Missa e contra a verdade. Existe uma diferença gritante entre uma palavra e outra, porque a fórmula errada indica duas coisas, ambas com efeito maligno:

1 - Se Cristo derramou seu Sangue por TODOS, então todos os homens se salvam, sem excessão.

2 - Se, ao contrário, Ele não derramou por todos, isso quer dizer que Jesus falhou em sua missão.

Ora, da primeira fórmula, errada, chegou-se a aventar a hipótese de que no final até mesmo os demônios seriam salvos, hipótese condenada pela Igreja, com a devida punição aos seus autores. Isso nos levaria a crer que, independente da vida que leve um homem, uma mulher, não importa o quão bandidos sejam, eles se irão salvar, até sem pedirem perdão, e sem o desejarem.

Coisa que tolhe até mesmo o livre arbítrio, outra doutrina irrefutável da Igreja.

Jesus, efetivamente, ao derramar Seu Sangue Preciosíssimo na Cruz, abriu caminho suficientemente largo, para a salvação de TODOS. A salvação é destinada a todos os homens, entretanto existem aqueles que não a desejam, não a aceitam, e preferem livremente o tormento de satanás, a perda eterna. OU seja:

Mesmo que Deus se ajoelhe diante deles - o que Jesus fez tantas vezes ao subir o Calvário - ainda assim eles não querem o perdão, e odeiam a graça que salva. Por isso a palavra correta indica que Jesus derramou Seu Sangue, apenas "por muitos" homens e mulheres, que QUEREM ser salvos, livremente e humildemente.

Ora, esgotando-se este prazo dado aos bispos e padres, sem que o Papa seja obedecido, confirma-se aqui um grave delito de desobediência, que terá sem dúvida implicações assombrosas. A responsabilidade que eles estão assumindo sobre si é enorme, e pesará infinitamente no futuro.


Esta Então Caros Amigos,esta foi a Resposta do nosso Amigo “Tradicionalista”
Em Nosso Artigo Anterior explicamos o seguinte:
O Papa Bento XVI teria enviado aos bispos católicos da Alemanha uma mensagem determinando que a expressão “pro multis”, isto é, “por muitos”, da consagração eucarística do vinho, e que em várias línguas (incluindo a portuguesa) é actualmente traduzida “por todos”, seja a preferida, porque mais fiel ao texto bíblico.
É verdade, filologicamente. Mas não, semanticamente. E em hermenêutica bíblica, se interessa a filologia, mais, muito mais nos deve interessar a semântica!
Isso porque também apesar de haver esta “diferença” O Missal “por todos” foi canonicamente aprovado pela Igreja,e se foi aprovado,então porque também está correto!
Ou seja,semanticamente ,o “por todos” na oração eucarística não estaria errado,e se não estaria errado,então não tem porque corrigir.
E como foi dito,pelo Próprio nosso amigo,citando o documento da Santa Sé,a mesma explica que:
2. Não há absolutamente qualquer dúvida sobre a validade das Missas celebradas com o uso de uma fórmula devidamente aprovada contendo a fórmula equivalente a "por todos", conforme a Congregação para a Doutrina da Fé já declarou (cf. Sacra Congregatio pro Doctrina Fidei, Declaratio de sensu tribuendo adprobationi versionum formularum sacramentalium, 25 Ianuarii 1974, AAS 66 [1974], 661). Com efeito, a fórmula "por todos" indubitavelmente corresponderia a uma interpretação correta da intenção do Senhor expressada no texto.
Se as Missas são válidas,usando o”por todos” na oração eucarística,entendemos com todo respeito,porque muitos Bispos,não aderiam a esta recomendação da Santa Sé,em usar o “Por muitos” no lugar do “Por todos”. Já que como bem explicou bem,o Frei Bento Rodrigues,vale mais a semântica  do que a hermenêutica bíblica neste caso.
E falando nele,O Frei Bento Rodrigues em seu blog deu uma boa resposta sobre o assunto:

E Comparado-a  com a do nosso amigo “”Tradicionalista” faz todo sentido!
Vejamos então o que explicou o Frei Bento Rodrigues sobre o assunto:

A consagração eucarística do vinho

É verdade que no texto original do Missal Romano se lê, na fórmula eucarística da consagração do vinho e a propósito do sangue do Senhor Jesus: qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum, o que dá em português e consta dos missais canonicamente aprovados e em uso: derramado por vós e por todos os homens para remissão dos pecados. Assim também em outras línguas, em que o multis do Missal Romano, isto é, muitos, é traduzido por todos. Quem tem razão? Vamos a ver. Mas antes, sejam-me permitidas algumas observações prévias.

Observações Prévias
O primeiro documento bíblico que nos informa sobre o que hoje consideramos a Eucaristia (ou a Missa, se quisermos), é a referência que Paulo faz à refeição fraterna dos fiéis de Corinto (1Cor.11,17-34)[1]. Nele Paulo afirma taxativamente: “Com efeito, eu recebi do Senhor o que também vos transmiti: na noite em que foi entregue, o Senhor tomou o pão e, depois de dar graças, partiu-o e disse “Isto é o meu corpo, que é entregue por vós; fazei isto em memória de mim”. Do mesmo modo, depois da ceia, tomou o cálice e disse: “Este cálice é a nova Aliança no meu sangue: todas as vezes que dele beberdes, fazei-o em memória de mim” (1Cor.11,23-26). E mais não disse Paulo nem escreveu.

Outros bem puxados vinte anos depois, o médico Lucas, caríssimo discípulo e companheiro[2] e colaborador de Paulo[3] na narrativa da Ceia de Despedida do Senhor Jesus escreve: “Depois da ceia, fez o mesmo com o cálice, dizendo: “Este cálice é a nova Aliança no meu sangue, que vai ser derramado por vós” (Lc.22,20), no que está essencialmente de acordo com Paulo (1Cor.11,25), diferindo, quanto ao sangue, apenas naquele: que vai ser derramado por vós. E nada mais.

Os dois outros Sinópticos (Marcos, que escreveu antes dos demais, e Mateus) dão-nos as seguintes versões sobre o mesmo[4]: Depois, tomou o cálice, deu graças e entregou-lho. Todos beberam dele. E Ele disse-lhes: “Isto é o meu sangue da aliança, que vai ser derramado por todos…” (Mc.14,23-24). Segundo Mateus: Em seguida, tomou um cálice, deu graças e entregou-lho, dizendo: “Bebei dele todos. Porque este é o meu sangue, sangue da Aliança, que vai ser derramado por muitos, para perdão dos pecados (Mt.26,27-28). Embora no texto grego original, e quanto ao sangue derramado, a expressão num e noutro evangelista seja a mesma, e translitero: tò ekchynnónenon hypèr pollôn (Marcos); tò perì pollôn ekchynnónenon, é notável que a tradução em Marcos e Mateus do termo grego pollôn, que é o busílis da questão, não seja a mesma: todos, em Marcos, e muitos, em Mateus. Afinal em que ficamos? Em todos ou só em muitos? Segundo Bento XVI deverá ser muitos. Segundo me parece e justificarei, literariamente, o tradutor de Marcos tem razão: são todos.

A chave da questão
Não há dúvida nenhuma de que o termo grego pollôn[5] se pode traduzir, à letra, por muitos. Assim leio na quase dúzia de versões portuguesas que possuo[6], à excepção de duas: a TEB – a tradução ecuménica, publicada no Brasil pelas Paulinas em 1995, com recomendação do Presidente da Conferência Nacional dos Bispos Brasileiros, e cujo texto é: derramado em prol da multidão, e A Boa Nova Para Toda A Gente, da Sociedade Bíblica, publicada em Lisboa em 1978 (Novo Testamento), com a aprovação de D. António, bispo do Porto, presidente da Comissão Episcopal da Doutrina da Fé, e cuja versão é: derramdo em favor da humanidade. Claro que isto não são versões mas interpretações. S. Jerónimo quando, no século IV, traduziu a Bíblia do hebraico e do grego para o latim, foi filologicamente (e acentuo: filologicamente) fiel ao original, vertendo: qui pro multis effundetur. E da Vulgata Latina terá passado para o Missal Romano. Mas, bem ou mal? Mal, porque não se trata apenas de uma questão filológica, mas também, e sobretudo, semântica. Ou, por outras palavras: o que é que aquele texto grego quer dizer: muitos ou todos?
Estou convencido de que quer dizer todos e pelas seguintes razões:

1. A tradição cristã em voga no tempo tanto da redacção dos Evangelhos segundo Marcos e Mateus, como no tempo de S. Jerónimo, era a de que o Senhor Jesus de Nazaré era o Messias. Na Sua Paixão e Morte realizara o predito pelo Segundo Isaías (século VI a.C.) sobre o Servo de Yahwéh: “Por isso ser-lhe-á dada uma multidão como herança, há-de receber muita gente como despojos, porque ele próprio entregou a sua vida à morte, e foi contado entre os pecadores, tomando sobre si os pecados de muitos (rabbim, no hebraico) e sofreu pelos pecados (Is.53,12). Quem não lê esta parte da “profecia” repercutida na fórmula consecratória do vinho em Mateus (21,22)[7]? Ademais, é e bom que se diga em abono da ciência bíblica, as narrativas da Ceia de Despedida nos Sinópticos não correspondem por inteiro ao que, historicamente, então se terá verificado, não repugnando, por isso, que constituam criações da primitiva Comunidade Cristã face à prática cada vez mais generalizada de se reunirem os fiéis discípulos do Senhor Jesus em comunitárias e fraternas refeições a que, pouco a pouco, se foi dando carácter sagrado.

2. Em segundo lugar, o plural do adjectivo grego polús, pollê, polú (muito) é usado, tanto no grego clássico[8] como no grego bíblico do Novo Testamento no sentido da totalidade, de todos. Assim, por exemplo, quando Paulo escreve aos Romanos: Se pela falta de um só homem (ei gàr tôi toỹ enòs (um) paraptốmati) todos morreram (hoi polloi apéthanon), com muito mais razão a graça de Deus, aquela graça oferecida por meio de um só homem (enós anthôpoy), Jesus Cristo, foi a todos (eis toys polloys) concedida em abundância (Rm.5,15). Aqui, não há dúvida, o sentido do adjectivo grego é o de totalidade (todos) e não apenas de pluralidade (muitos). E, mais abaixo, volta Paulo a usar polys, pollê, poly no mesmo sentido de totalidade: De facto, tal como pela desobediência de um só homem (toỹ enòs anthôpoy), todos (hoi polloi) se tornaram pecadores… (Rm.5,19).

3. Finalmente, o argumento da analogia da fé. Como é que que esta opção pelo muitos (sangue derramado por muitos), em vez de todos, se compagina com as afirmações bíblicas (e não é agora caso de tomar em mãos o tema, que isso nos levaria longe) da universalidade da salvação messiânica[9]?

Conclusão
Filologicamente, é possível a tradução: derramado por muitos. Semântica e exegeticamente, não. Por isso, está certo e bem traduzir-se: derramado por todos, na fórmula consecratória do vinho.

Esperamos que esta boa e longa explicação,tenha ficado bem clara,não só a nosso amigo Tradicionalista,mas á todos os que duvidam sobre estas passagens que o “Por todos” na oração eucarístico,não só é válido,como também estar correto.

Ad Majorem Dei Gloriam,

Edgar Leandro da Silva


terça-feira, 14 de agosto de 2012

MARIA:UMA TESTEMUNHA SILENCIOSA DO CRISTO?COMENTÁRIO/RESPOSTA Á UM PROTESTANTE 2ª PARTE

Prezados Irmãos e Irmãs,Salve Maria!

Hoje,como dissemos em nosso artigo anterior,estaremos comentando e dando a resposta ao nosso irmão Protestante sobre seu outro  artigo que foi postado também em meu face book que se chama: “MARIA:UMA TESTEMUNHA SILENCIOSA DO CRISTO” 

E assim como foi com a nossa primeira resposta/comentário: “DEVE SER DADO UM TRATAMENTO ESPECIAL Á MARIA?” por caridade,hoje  estaremos corrigindo mais uma vez (e quantas vezes forem necessárias ) este Nosso Irmão,assim como outras pessoas,que Infelizmente não conhece muito bem as verdades de Fé Sobre Nossa Senhora Ensinadas e Proclamadas Pela Igreja Católica.
Vamos lá então:

Protestante: A posição de Maria, a mãe de Jesus, tem sido freqüentemente mal compreendida. Alguns a exaltaram à posição de rainha do céu, onde acreditam que ela funcione como uma mediadora, apresentando as petições dos fiéis. A Bíblia não oferece nenhum apoio a tal doutrina.

Apostolado Defesa Católica: Bem,neste trecho a algumas questões a serem corrigidas: Primeiro,sobre a questão de Nossa Senhora ser a Rainha do Céu,isso já foi devidamente explicado em nosso artigo anterior:”DEVE SER DADO ALGUM TRATAMENTO ESPECIAL Á MARIA”  em sua segunda parte! portanto não comentaremos por enquanto,mais sobre isso.

E Em Segundo, Sobre Nossa Senhora ser Mediadora,Intercessora etc. a Bíblia ao contrário do que pensa o Protestante pensa a bíblia oferece apoio sim.
Nossa senhora intercedeu por exemplo,tanto no milagre do vinho das bodas de caná(Jo 2,1-10) como também na purificação de São João batista(Lc 1,41)

Fora, os Milagres de Deus,por Intermédio de Nossa Senhora devidamente comprovados no mundo inteiro...

Protestante: Outros têm negado o significado ao seu papel como a única mulher na História que concebeu um filho sem um pai carnal. Negando o milagre do nascimento de Cristo, os incrédulos sugerem que Maria era uma mera mãe solteira.

Apostolado Defesa Católica: Essa Negação é puramente falta de amor á Deus,á Nossa Senhora e de conhecimento! Maria é a esposa do Espírito Santo! São José fez as vezes de esposo de Nossa Senhora, mas não o foi propriamente, pois o casamento entre ambos jamais foi consumado (o casamento se consuma pelo ato sexual)

Protestante: “No meio de tais idéias falsas a respeito da mãe de Jesus, é importante notar o poder de seu testemunho sobre seu filho...”

Apostolado Defesa Católica: “ideías falsas” á respeito de Nossa Senhora? O Protestante é o que eu diga hein...

Protestante: A última menção de Maria, na Bíblia, é encontrada am Atos 1:12-14, onde ela estava reunida com outros discípulos depois da ascensão de Jesus. A mãe de Jesus era, agora, sua seguidora. Ela partilharia com outros crentes os riscos de ser contada como uma cristã, uma crente nesse homem que nasceu de uma jovem virgem, em Belém, 33 anos antes.

Apostolado Defesa Católica: De Fato,Explicitamente Falando esta é a última menção de Maria,Nossa Senhora, na Bíblia.Porém não significa dizer que Implicitamente não possa haver outras passagens na Escritura,aonde se fala sobre Nossa Senhora!

Nós Aqui em um outro artigo em resposta ao Protestante,citamos por exemplo,a passagem do livro do Apocalipse,aonde se diz que:

Apareceu em seguida um grande sinal no céu: uma Mulher revestida do sol, a lua debaixo dos seus pés e na cabeça uma coroa de doze estrelas. Estava grávida e gritava de dores, sentindo as angústias de dar à luz. Depois apareceu outro sinal no céu: um grande Dragão vermelho, com sete cabeças e dez chifres, e nas cabeças sete coroas. Varria com sua cauda uma terça parte das estrelas do céu, e as atirou à terra. Esse Dragão deteve-se diante da Mulher que estava para dar à luz, a fim de que, quando ela desse à luz, lhe devorasse o filho. Ela deu à luz um Filho, um menino, aquele que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro. Mas seu Filho foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.” (Ap 12,1-5).
Ora, “um menino [...] que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro” e que “foi arrebatado para junto de Deus e do seu tronoé Cristo Nosso Senhor. E quem Deu à luz a Cristo foi Santa Maria.
Logo é de notar,e para que nossos irmãos e irmãs possam entender,que em tal passagem não fala explicitamente o nome de Nossa Senhora,mas Implicitamente Fala sim dela,conforme foi explicado acima.

Protestante: Sem pronunciar nenhuma palavra, a própria presença de Maria junto à cruz e, mais tarde, entre os discípulos, oferece um poderoso testemunho da divindade de Cristo. O único humano que conhecia de primeira mão sua origem era uma seguidora de Jesus. Ela não é para ser venerada como a Mãe de Deus, mas é para ser imitada como uma fiel filha de Deus e serva de Jesus.

Apostolado Defesa Católica:Aqui nos parece que o Protestante nega também a Maternidade Divina de Nossa Senhora, Outra Verdade de Fé! Interessante que ele reconhece a divindade de Cristo,mas se esquece que Cristo sendo Deus também,e Maria sendo Mãe dele,nada mais coerente de dizer que ela é a Mãe de Deus!a Mãe de Deus filho! E isso entre outras verdades de Fé,conforme aqui nestes dois artigos,comentados e respondidos por nós,Nossa Senhora é digna sim de ser Venerada,e amada por todos nós que assim como Jesus,somos seus filhos!

Não podia, a Palavra de Deus, a Bíblia Sagrada, calar-se a respeito da mais sublime de suas criaturas. As Sagradas Escrituras ao contrário do que pensa nosso irmão Protestante,elas,exaltam e testemunham às glórias de Nossa Senhora!

***********************************************************************
Esperamos que esta resposta/comentário de  mais este artigo,assim como o anterior,tenha Ajudado, não só nosso irmão Protestante refletir melhor sobre Nossa Senhora,mas também a tantas pessoas que desconhecem,O verdadeiro sentido de amar,respeitar e Venerar a Santa Mãe de Deus!

Ora Pro Nobis Sancta Dei Génetrix,

Ut Digni Efficiámur Promissiónibus Christi!

(Rogai por Nós,Santa Mãe de Deus! Para que sejamos dignos das promessas de Cristo!)

EDGAR LEANDRO DA SILVA


segunda-feira, 13 de agosto de 2012

MARIA:UMA TESTEMUNHA SILENCIOSA DO CRISTO?COMENTÁRIO/RESPOSTA Á UM PROTESTANTE 1ª PARTE


Prezados Irmãos e Irmãs,Salve Maria!

Hoje ,como dissemos na primeira parte de Nosso Artigo:”Deve ser dado um Tratamento Especial á Maria?Comentário/Resposta á um Protestante”  Estaremos então,Comentando/Respondendo o outro Artigo do Protestante que teve por título:”Maria: Uma Testemunha Silenciosa do Cristo” 
 
Para quem não conhece,e não teve a oportunidade de acessar o meu face book pessoal,transcreveremos aqui o Artigo, que foi postado lá pelo Protestante:

Maria: Uma Testemunha Silenciosa do Cristo

A posição de Maria, a mãe de Jesus, tem sido freqüentemente mal compreendida. Alguns a exaltaram à posição de rainha do céu, onde acreditam que ela funcione como uma mediadora, apresentando as petições dos fiéis. A Bíblia não oferece nenhum apoio a tal doutrina. Outros têm negado o significado ao seu papel como a única mulher na História que concebeu um filho sem um pai carnal. Negando o milagre do nascimento de Cristo, os incrédulos sugerem que Maria era uma mera mãe solteira.

No meio de tais idéias falsas a respeito da mãe de Jesus, é importante notar o poder de seu testemunho sobre seu filho. Numa hora em que quase todos os outros abandonaram Jesus, sua mãe permaneceu ao pé da cruz para ver seu primogênito morrer. Ela poderia ter bradado para admitir que a história de um nascimento virgem era uma mentira, e que seu filho era simplesmente um homem demente com uma noção errada de sua própria divindade. Mas Maria estava silenciosa. Ela permitiu que Jesus morresse porque ele cria -- como ela também -- que ele era o Filho de Deus.

A última menção de Maria, na Bíblia, é encontrada am Atos 1:12-14, onde ela estava reunida com outros discípulos depois da ascensão de Jesus. A mãe de Jesus era, agora, sua seguidora. Ela partilharia com outros crentes os riscos de ser contada como uma cristã, uma crente nesse homem que nasceu de uma jovem virgem, em Belém, 33 anos antes.

Sem pronunciar nenhuma palavra, a própria presença de Maria junto à cruz e, mais tarde, entre os discípulos, oferece um poderoso testemunho da divindade de Cristo. O único humano que conhecia de primeira mão sua origem era uma seguidora de Jesus. Ela não é para ser venerada como a Mãe de Deus, mas é para ser imitada como uma fiel filha de Deus e serva de Jesus

Para que nosso comentário/Resposta á este  Artigo,não fique muito longo,assim como fizemos com o outro dele,faremos a mesma coisa desse,ou seja, vamos dividir ele  em duas partes.
Portanto,encerramos aqui,a Primeira Parte, Aguardem Então,pela Segunda Parte,com a nossa resposta!

Ora Pro Nobis Sancta Dei Génetrix,

Ut Digni Efficiámur Promissiónibus Christi!

(Rogai por Nós,Santa Mãe de Deus! Para que sejamos dignos das promessas de Cristo!)

EDGAR LEANDRO DA SILVA-COORDENADOR



quarta-feira, 8 de agosto de 2012

DEVE SER DADO UM TRATAMENTO ESPECIAL Á MARIA? COMENTÁRIO/RESPOSTA Á UM PROTESTANTE 2ª PARTE

Por Edgar Leandro da Silva e Jean Paulo

Prezados Irmãos e Irmãs,Salve Maria!

Em Nosso Artigo Anterior,ou seja na sua primeira parte,comentamos sobre um protestante que mandou dois artigos para o meu face book,comentando sobre Nossa Senhora. Um dos Artigos do mesmo teve como título: “DEVE SER DADO UM TRATAMENTO ESPECIAL Á MARIA?” (Artigo este que foi devidamente postado na primeira parte,deste nosso artigo)

Pois bem,O Artigo do Protestante,(o qual não citaremos o nome dele aqui) Nega algumas verdades de Fé, que para Nós Católicos,tem grande importância.E por isso,como já dissemos,na primeira parte deste artigo,por caridade,estaremos corrigindo algumas coisas as quais foi dita pelo Protestante á respeito de Nossa Senhora.

Afinal existe muita ignorância sobre o Assunto,não só para os Protestantes,mas também e porque não, para Outras pessoas inclusive ás que se dizem Católicas.

Queremos lembrar que aqui, não se trata de um debate com o Protestante em si,já que o mesmo de acordo com um amigo nosso,declarou que não “Debate sobre a palavra de Deus”  é um direito dele,mas é também nosso Defender a Nossa Fé Católica,já que ele,com estes Artigos, “cutucou” o Coordenador deste Apostolado.

 Por isso esta Resposta vai ser apenas um Comentário mas do tipo Resposta,para esse Nosso irmão Protestante assim como outros que assim como este tiverem a mesma audácia em Criticar Nossa Senhora.
E pela primeira vez,estaremos contando também com a ajuda de um outro irmão na fé Católica,Jean Paulo,para nos ajudar nesta resposta ao Protestante.

Então Vamos á ela:

Maria foi escolhida para receber uma honra muito especial. Ela foi a escolhida para dar à luz o Messias. Ela, certamente, foi "bendita entre as mulheres" (Lucas 1:42). Referências posteriores a Maria mostram-na como uma mulher devota e justa (veja Atos 1:14, por exemplo).

Nossa Senhora é mãe de Jesus e da igreja ela cumpriu um papel importante para a salvação das pessoas porque ela disse sim a o que Deus tinha preparado para ela que é que o própio Deus nascesse através dela não por mérito dela mas sim por mérito de Deus.

Mas há diversas passagens que parece terem sido incluídas nas Escrituras com o propósito de nos guardar contra a dar honra indevida a Maria. Houve o tempo (Mateus 12:46-50; Marcos 3:31-35; Lucas 8:19-21) quando Maria e os irmãos de Jesus estavam querendo falar com ele. Jesus disse: "Quem é minha mãe e quem são meus irmãos? e estendendo a mão para os discípulos, disse: Eis minha mãe e meus irmãos. Porque qualquer que fizer a vontade de meu Pai celeste, esse é meu irmão, irmã e mãe."
E ainda houve o tempo quando alguém, na multidão, disse: "Bem aventurada aquela que te concebeu e os seios que te amamentaram! Ele, porém, respondeu: Antes bem aventurados são os que ouvem a palavra de Deus e a guardam!" (Lucas 11:27-28). Se em qualquer momento houve uma oportunidade para Jesus ter ensinado que Maria merecia alguma honra especial, certamente seria aqui. Mas ele disse justamento o contrário.

Sobre as passagens citadas,não é bem por aí como entende o nosso irmão protestante.

Na realidade em ambas as passagens Jesus Cristo não faz outra coisa senão exaltar duplamente a sua amada mãe, Maria. Ao dizer "todo aquele que faz a vontade de meu Pai que está nos céus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe", Jesus reafirma a dobrada maternidade de Nossa Senhora, pois para que Maria recebesse o Verbo encarnado em seu seio, teve primeiro que fazer a vontade do Pai que está nos céus dizendo o seu fiat, o seu "faça-se", em conformidade com os planos do Senhor (Lc. 1, 38). Portanto, antes de Maria ser mãe biológica de Jesus Cristo, foi mãe primeiro por acolher e cumprir a vontade do Pai que está nos céus.

O mesmo raciocínio se segue depois ao dizer

"antes bem-aventurados aqueles que ouvem a palavra de Deus e a observam“,
Pois Maria foi primeiramente aquela que ouviu e observou a palavra de Deus. Acaso alguém que não ouvisse e não observasse a palavra de Deus ouviria do Arcanjo Gabriel "encontrastes graça diante de Deus“ (Lc. 1, 30)?

Maria é duplamente bem-aventurada portanto, primeiro porque ouviu e prontamente observou a palavra de Deus, e depois porque acolheu em seu ventre o Verbo encarnado.

Será que por estas passagens,Nosso Senhor não poderia estar dando honra a sua santíssima mãe? Será que Nosso Senhor se esqueceu de um dos mandamentos que é Honrar Pai e Mãe? 

Parece que este nosso irmão Protestante,não percebeu este “detalhe”

Numerosas lendas surgiram sobre Maria. Ela é chamada a virgem perpétua; mas as freqüentes referências bíblicas aos irmãos e irmãs de Jesus desaprovam isso (Mateus 12:46; 13:55; etc.). 

Nossa Senhora com certeza foi virgem,antes,durante e depois de seu parto também! E isso não é nenhuma “lenda” e sim uma é verdade  e para nós Católicos Romanos,(assim também como nossos  Irmãos Ortodoxos) é uma Verdade de Fé!
 
Mas que Infelizmente Muitos Protestantes (e nosso irmão aqui não é diferente) não quer enxergar! 

Por isso Tentaremos explicar aqui,sobre esta “Polêmica” questão que envolve os chamados “Irmãos de Jesus”:

Sabemos que a Escritura não somente designa com o nome de Irmãos aquêles que são filhos do mesmo pai ou da mesma mãe, como eram Caim .Abel, Esaú e Jacó, S. Tiago Maior e S. João Evangelista (que eram filhos de Zebedeu) etc.; mas também aqueles que são parentes próximos, como tios e primos. - A Escritura está cheia destes exemplos.

Abraão chama de Irmão a Lot: "Peço-te que não haja rinhas entre mim e ti, nem entre os meus pastores e os teus, porque somos irmÃos (Gênesis, 13,8). Mais adiante a própria Bíblia o chama assim: "Abraão, tendo ouvido que Lot, seu irmão, ficara prisioneiro... (Gênesis 14,14). Pois bem,  "Lot era apenas sobrinho de Abraão, pois já antes disto se lê no Gênesis: "Tinha Abraão setenta e cinco anos, quando saiu de Harã. E ele levou consigo a Sarai, sua mulher, a Lot, filho de seu irmão, e todos os bens que possuíam (Gênesis 12,4 e 5).

Dá alguma vez o Evangelho os nomes desses irmãos de Jesus, para que possamos identificá-los?

Sim, dá. Sabe-se dos nomes, pelo menos de 4: Tiago, José, Judas e Simão: "Não é este o oficial, filho de Maria, irmão de tiago, de José, de judas e de simao? Não vivem aqui entre nos também suas  irmãs ? (Marcos, 6,3). "Porventura não é este o filho do oficial ? Não se chama sua mãe Maria, e seus irmãos tiago,  josé, simao e judas? E suas irmãs não vivem elas todas entre nós?  (Mateus, 13,55 e 56).

Curioso desta passagem é que se fala no nome dos “irmãos de Jesus” mas não das irmãs...

Pois bem, este tiago que encabeça a lista é um Apóstolo, pois diz S. Paulo na Epístola aos Gálatas: "E dos outros apóstolos não vi a nenhum, senão a tiago, irmão do SENHOR (Gálatas, 1-19).

Quer dizer então que, segundo a opinião dos  protestantes, este Tiago Apóstolo era filho de Maria, mãe de Jesus; e de Maria e de José, porque, como os próprios protestantes reconhecem, Maria nunca teve filhos antes de seu casamento com José. E não se casou com outro depois da morte de José, pois na hora da morte de Cristo, ela está sozinha, sem marido e Cristo a entrega a S. João Evangelista; além disto se Maria tivesse casado outra vez, seus filhos estariam pequenos, não estariam em idade de ser Apóstolos.

Temos 2 Apóstolos com o nome de Tiago: Tiago Maior, e Tiago Menor.Será que  algum deles era filho de José com Maria?

Veremos:

São Tiago Maior era irmão de S. João Evangelista, e ambos FILHOS DE ZEBEDEU: "Da mesma sorte havia deixado atônitos a Tiago e a João, filhos de Zebedeu" (Lucas 5, 10).

Como também:

“Passando adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, que estavam com seu pai Zebedeu consertando as redes.” (Mateus 4,21)


São Tiago Menor, que era irmão de Judas, era filho de ALFEU(em Aramaico) ou Cléofas (em grego) Entre os Apóstolos que são enumerados por São Mateus, estão: Tiago FILHO DE ZEBEDEU, e Tiago FILHO DE ALFEU (Mateus 10, 3).

Que tem a ver Maria Santíssima com este Alfeu (Cleófas) ou com este Zebedeu?

Logo, este Tiago, "IRMÃO DO SENHOR", não é filho da Santíssima Virgem.
Além disto, comparando-se os Evangelhos, se vê claramente que este Tiago « este José que encabeçam a lista são PRIMOS de Jesus»,  e o Tiago é o Apóstolo Tiago Menor. Enumerando as mulheres que estavam juntamente com Maria ao pé da cruz, Mateus, Marcos e João as identificam da seguinte maneira:

Mateus 27, 56
Marcos 15, 40
João 19,25
Maria, mãe de Tiago e de José;
Maria, mãe de Tiago Menor e de José;
a irmã de sua mãe, Maria, mulher de Cleofas
Maria Madalena;
Maria Madalena
Maria Madalena
a mãe dos filhos de Zebedeu.
Salomé


Visto que Mateus 27,56 fala de “Maria, mãe de Tiago e José”. Marcos 15,40 fala de “Maria mãe de Tiago menor e de José”, e por fim, S. João 19,25 fala de “a irmã de sua mãe, Maria mulher de Cléofas” todos estes relatos referentes às mulheres presentes à crucificação de Cristo, demonstram que:

Tiago Menor e José são, portanto, PRIMOS de Jesus e são os primeiros que encabeçam aquela lista: TIAGO, JOSÉ, JUDAS E SIMÃO e de fato o Apóstolo S. Judas Tadeu era irmão de S. Tiago Menor, pois ele diz no começo de sua Epístola:

"Judas, servo de Jesus Cristo e IRMÃO de Tiago (v1). Tanto o Evangelho de S. Lucas (6,16) como os Atos dos Apóstolos (1,13) para diferenciarem Judas Tadeu de Judas Iscariotes, chamam a Judas Tadeu: Judas, irmão de Tiago.

Por aí se vê que a mesma Maria que é apresentada por São João como tia de Jesus (Irmã de sua mãe) é apresentada por São Mateus e S. Marcos como mãe de TIAGO MENOR E de José. E é claro que  se trata de Maria Salomé, que é a mãe dos filhos de Zebedeu e, portanto, é mãe de Tiago Maior.

José  então era irmão de Tiago filho de Zebedeu. "Entre os quais estava Maria madalena e. Maria, mãe de Tiago e de José e mãe dos filhos de zebedeu” (Mt 27, 56).
Simão era irmão dos outros três. 'Tiago, José e Judas' são verdadeiramente irmãos entre si, filhos do mesmo pai e da mesma mãe.  ALFEU(em Aramaico) ou Cléofas (em grego)  é o pai deles.

Logo os  “irmãos de Jesus” eram filhos de Maria (tia de Jesus)  e de Alfeu.
Acreditamos  que  com esta longa explicação,Sobre a Questão da Virgindade Pérpetua de Nossa Senhora não resta mais dúvida!

Pensam que ela, tendo concebido imaculadamente, permaneceu sem pecado; mas Romanos 3:23 se opõe a que ela tivesse sido sem pecado.
Nossa Senhora é uma pessoa que não teve pecado algum pois para que Deus nascesse no ventre de Maria era nescessário que sua mãe fosse sem pecado algum.


“com efeito todos pecaram e todos estão privados da glória de Deus”(Rom 3,23)
A frase diz que TODOS pecaram. Portanto, também teria pecado Cristo?

 Sabemos que isso é absurdo, pois o Apóstolo fala do geral, sem se preocupar nesse ponto com o particular. A questão é: se há ao menos um particular que foge da regra geral - Cristo - por que isso não pode se aplicar a Maria?

 Se é para TODOS, Cristo também está incluído. Se há exceções, por que não Maria?

Nosso Senhor e Nossa Senhora foram preservados deste pecado.Cristo pela sua própria virtude,Nossa Senhora pela virtude do filho.Então fica claro que nesta frase de São Paulo há exceções,que são Nosso Senhor e Maria Santíssima.
E se Há exceções? Isso significa que devemos examinar TODA a Bíblia para emitir um juízo, e não apenas citar uma frase isolada.Então  se há OUTROS trechos que mostram que Cristo não pecou, que Cristo é exceção à regra, também há pelo menos um trecho que mostra que Maria não pecou, que é cheia de graça:

"Entrando o anjo disse-lhe: ‘Ave, cheia de graça, o Senhor é contigo’" (Lc 1, 28)

Sendo Maria sempre "cheia de graça", ela não teve pecado, nem o original, pois senão em algum momento teria menos que a plenitude da graça, não seria sempre "cheia de graça".


Alguns até acham que ela foi, em corpo, elevada aos céus; mas não existe sequer um fragmento de evidência, nas Escrituras, em apoio a isso.

A Assunção de Maria Santíssima é dogma de fé, e foi definida pelo Papa.

Decorre da sua natureza preservada do pecado, pelos méritos de Cristo.

Maria Santíssima, única criatura humana concebida sem pecado, foi portanto preservada da morte e levada por Deus aos céus em corpo e alma.

São Paulo nos fala de Enoch: "Pela fé, Henoc foi levado, a fim de escapar à morte e não foi mais encontrado, porque Deus o levara (...)" (Hebreus, XI,5);
O livro de Reis fala de Elias, que subindo num carro de fogo, foi arrebatado por Deus, em corpo e alma. (II Reis, II, 1-11)

Curioso que os protestantes reconhecem que Deus levou Enoch e Elias ao céu sem que tivessem morrido, mas não aceitam que o mesmo possa ter ocorrido com Nossa Senhora...

Maria subiu realmente aos céus em corpo e alma, porque para lá foi levada por Deus.

Repare que para a subida de Cristo ao céu se diz Ascensão, porque Cristo subiu ao céu por seu próprio poder, e ninguém a não ser Deus pode subir ao céu por si mesmo. Por isso se diz que Nossa Senhora foi levada ao céu. Assunção de Nossa Senhora ao céu quer dizer exatamente isso: que ele foi levada ao céu. Ela não subiu ao céu por seu próprio poder. Só Jesus subiu ao céu por seu próprio poder.

Será que nosso irmão protestante  também não  leu o apocalipse que ela é rainha do céu?Como Santa Maria poderia ser Rainha do Céu sem estar no Céu? E como poderia estar no Céu se não tivesse subido para lá? Leia:

Apareceu em seguida um grande sinal no céu: uma Mulher revestida do sol, a lua debaixo dos seus pés e na cabeça uma coroa de doze estrelas. Estava grávida e gritava de dores, sentindo as angústias de dar à luz. Depois apareceu outro sinal no céu: um grande Dragão vermelho, com sete cabeças e dez chifres, e nas cabeças sete coroas. Varria com sua cauda uma terça parte das estrelas do céu, e as atirou à terra. Esse Dragão deteve-se diante da Mulher que estava para dar à luz, a fim de que, quando ela desse à luz, lhe devorasse o filho. Ela deu à luz um Filho, um menino, aquele que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro. Mas seu Filho foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.” (Ap 12,1-5).

Ora, “um menino [...] que deve reger todas as nações pagãs com cetro de ferro” e que “foi arrebatado para junto de Deus e do seu tronoé Cristo Nosso Senhor. E quem Deu à luz a Cristo foi Santa Maria.

*************************************************************

Nossa Senhora é mãe de Jesus,sim que é Deus  e da igreja ela cumpriu um papel importante para a salvação das pessoas porque ela disse sim a o que Deus tinha preparado para ela que é o própio Deus nascesse através dela não por mérito dela mas sim por mérito de Deus.

Nós  do Apostolado Defesa Católica,Esperamos  que o nosso Comentário/Resposta  tenha sido satisfatória não só a este Protestante a qual respondemos mas a qualquer um,que duvido da Virgindade perpétua,da Imaculada Conceição e da Assunção de Nossa Senhora.

Ora Pro Nobis Sancta Dei Génetrix

Ut Digni Efficiámur Promissiónibus Christi!

(Rogai por Nós,Santa Mãe de Deus! Para que sejamos dignos das promessas de Cristo!)

EDGAR LEANDRO DA SILVA E JEAN PAULO